Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH at-Tariq 86:3 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic النَّجْمُ الثَّاقِب zoom
Transliteration Alnnajmu alththaqibu zoom
Transliteration-2 al-najmu l-thāqib zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 (It is) the star, the piercing! zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad It is the star that pierces through [life's] darkness zoom
M. M. Pickthall - The piercing Star zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) (It is) the Star of piercing brightness; zoom
Shakir The star of piercing brightness zoom
Wahiduddin Khan It is the shining sta zoom
Dr. Laleh Bakhtiar It is the piercing star. zoom
T.B.Irving The star shining [before dawn]! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹It is˺ the star of piercing brightness. zoom
Safi Kaskas It is the piercing Star, zoom
Abdul Hye (It is) the star of piercing brightness. zoom
The Study Quran It is the piercing star zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The piercing star zoom
Abdel Haleem The piercing star–&ndash zoom
Abdul Majid Daryabadi It is the star shing brightly zoom
Ahmed Ali It is the star that shines with a piercing brightness - zoom
Aisha Bewley The Piercing Star! zoom
Ali Ünal It is the bright piercing star zoom
Ali Quli Qara'i It is the brilliant star) zoom
Hamid S. Aziz The star of piercing brightness zoom
Muhammad Mahmoud Ghali The Piercing Star zoom
Muhammad Sarwar (It is a nightly radiant star) zoom
Muhammad Taqi Usmani The star of piercing brightness!_ zoom
Shabbir Ahmed The Brightest Star! The noble night-visitant with the Radiant Lamp of the Qur'an in his hand knocking at the doors of minds and hearts, giving Light zoom
Syed Vickar Ahamed The shinning Star of intense brightness&mdash zoom
Umm Muhammad (Sahih International) It is the piercing star zoom
Farook Malik It is the star of piercing brightness zoom
Dr. Munir Munshey (It is) a bright star zoom
Dr. Kamal Omar (It is) a star of piercing brightness zoom
Talal A. Itani (new translation) The Piercing Star zoom
Maududi It is the piercing star zoom
Ali Bakhtiari Nejad It is the sharp bright star zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) It is the star of piercing brightness zoom
Musharraf Hussain A piercing comet. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The piercing star. zoom
Mohammad Shafi It is the shining star &mdash zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian its light is penetrating throughout the universe zoom
Faridul Haque The very brightly shining star zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah (It is) the piercing star zoom
Maulana Muhammad Ali The star of piercing brightness - zoom
Muhammad Ahmed - Samira The star/planet, the lit/penetrating zoom
Sher Ali It is the star of piercing brightness zoom
Rashad Khalifa The bright star zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The bright shining star. zoom
Amatul Rahman Omar (It is) the star of piercing brightness zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (It implies) every heavenly body (be it a star, a planet, or any of the heavenly spheres) which shines and brightens (the space). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali (It is) the star of piercing brightness zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry The piercing star zoom
Edward Henry Palmer The star of piercing brightness zoom
George Sale It is the star of piercing brightness zoom
John Medows Rodwell 'Tis the star of piercing radiance zoom
N J Dawood (2014) It is the star of piercing brightness zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto The star of piecing brightness! zoom
Sayyid Qutb It is the star that pierces through darkness. zoom
Ahmed Hulusi It is the piercing star (pulsar)! zoom
Torres Al Haneef (partial translation) The star of piercing brightness zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli (It is) the Star of piercing brightness zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim It is the penetrant fiery celestial body which strikes to gain admittance into the terrestrial air zoom
Mir Aneesuddin (It is) the piercing star. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...